新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

beh teh saw

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

beh teh saw

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

一种形状类似马蹄的中式饼,以麦芽糖为主要馅料。也称“香饼”、“泡饼”。

由来
  • 有一种说法认为,马蹄酥源自于福建省同安县,经早期的移民流传到新马一代。
  • 马蹄酥里并没有马蹄,而关于这个名称的由来有许多不同说法
  • 有一种说法认为在明朝时期,一位叫马开山的人在同安开店售卖一种四周厚,中间薄,形状像马蹄的烘饼,因此该饼就叫马蹄酥。
  • 另一种说法认为马蹄酥贴在坚炉壁上烘烤,烘烤时面糊下坠,形成马蹄形,所以叫马蹄酥。由于马蹄酥制作时散发香味所以也称为“香饼”。
  • 如果把传统的马蹄酥泡在开水、牛奶或豆浆里,马蹄酥会因此而膨胀,所以一般也将马蹄酥称为“泡饼”。
  • 传统马蹄酥的制作材料包括面粉、白糖、生油、麦芽糖、花生仁和白芝麻。
  • 店家如今虽然可以用机器制作马蹄酥的饼皮,但其他制作工序仍须依赖人工,所以很靠功夫。
ETYMOLOGY
A Chinese biscuit that is shaped like a horse hoof, with maltose as the main filling. Also known in Mandarin as香饼” or “.
例句
老店作风不讲究门面功夫,烘出来的马蹄酥 10 个 5 元,都装在透明的塑料纸内,简简单单的外表,埋藏了不知多少人对传统美味的记忆。(《联合早报》, 13/1/2013)
SAMPLE SENTENCE
The old shop is unostentatious about packaging. Its beh teh saw are packed in a transparent plastic bag at five dollars for ten pieces. The minimalist presentation encompasses memories of traditional delicacies for countless customers. (Lianhe Zaobao, 13/1/2013)
参考资料
REFERENCES