Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

五马路
wǔ mǎ lù
Bencoolen Street
乌敏岛
wū mín dǎo
Pulau Ubin
屋契
wū qì
lease
屋契回购计划
wū qì huí gòu jì huà
Lease Buyback Scheme
乌桥
wū qiáo
Balestier Road
乌桥头
wū qiáo tóu
vicinity of Havelock Road (colloquially known as orh kio tau)
五十对五十
wǔ shí duì wǔ shí
fifty-fifty
五香虾饼
wǔ xiāng xiā bǐng
ngoh hiang and prawn cracker (colloquially known as ngoh heong hei pia)
午夜场
wǔ yè chǎng
midnight show
无障碍建设基金
wú zhàng ài jiàn shè jī jīn
Accessibility Fund