Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shè huì
Social
团结预算案
tuán jié yù suàn àn
Unity Budget
推介式
tuī jiè shì
launch
脱售
tuō shòu
to sell
万字票
wàn zì piào
4D (4-digit lottery)
网际网络
wǎng jì wǎng luò
Internet
午夜场
wǔ yè chǎng
midnight show
无障碍建设基金
wú zhàng ài jiàn shè jī jīn
Accessibility Fund
现金卡
xiàn jīn kǎ
CashCard
消费税
xiāo fèi shuì
Good and Services Tax (GST)
小型公寓
xiǎo xíng gōng yù
studio apartment
谐星
xié xīng
comedian
新加坡大彩
xīn jiā pō dà cǎi
The Singapore Sweep Lottery
新加坡礼貌运动
xīn jiā pō lǐ mào yùn dòng
National Courtesy Campaign
新加坡绿色计划
xīn jiā pō lǜ sè jì huà
Singapore Green Plan
新加坡猫
xīn jiā pō māo
Singapura cat
新加坡品牌
xīn jiā pō pǐn pái
Singapore Brand
新加坡热卖会
xīn jiā pō rè mài huì
Great Singapore Sale (GSS)
新加坡行善运动
xīn jiā pō xíng shàn yùn dòng
Singapore Kindness Movement
新加拳
xīn jiā quán
Singa Fist
心件
xīn jiàn
heartware