Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

gōng

hòu

Amoy Street

Places

地理相关

Places

Share via

Amoy Street

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

厦门街(Amoy Street)的俗称。

由来
  • 福建话 ma zhor keng au 的意译。
  • 厦门街与直落亚逸街(Telok Ayer Street)是相邻的平行街道。
  • 直落亚逸街以百年古庙天福宫(Thian Hock Keng)而闻名。
  • 天福宫主祀天上圣母,即妈祖。因此天福宫也俗称为 “妈祖宫”。
  • 除了妈祖,由于天福宫的后殿也供奉观音,因此也有人将天福宫俗称为 “观音庙”。
  • 天福宫除了是一处宗教场所,也是早期新加坡帮群社会中福建帮的代表与核心机构。
  • 由于厦门街位于地标天福宫的后方,因此早期人们便俗称该街道为 “妈祖宫后 ”或 “观音庙后”。
例句
以旧时俗称来看,天福宫是 “妈祖宫”,后面的厦门街称为 “妈祖宫后”,天福宫门口原本有个戏台,戏台后面的史坦利街就是 “戏台后”。(《联合早报》,9/7/2020)
参考资料
REFERENCES