Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shì

fàn

dān

wèi

showroom

Places

地理相关

Places

Share via

showroom

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

根据房子的实际比例做出的样板房,用于预售房子时让买家参观。

由来
  • 英语 “showflat” 的意译。
  • 1991 年,建屋发展局(Housing and Development Board,简称建屋局)首次与宜家(IKEA)合作,向公众展示一种可行的室内装潢设计,为他们提供一些布置新居的灵感。在此之前,建屋局主要采用手册和空屋向民众介绍房子。
  • 2020 年,在新型冠状病毒疫情的影响下,为了符合阻断措施(Circuit Breaker)及保持安全距离政策,多数示范单位展场皆被强制关闭。在这种情况下,许多发展商转而利用网络平台为民众进行虚拟浏览与解答。
例句
未来三年将有 7 万 5000 多个新组屋单位竣工,即将搬进新家的屋主可以到建屋发展局翻新后的示范单位展示厅,为住家寻找装修灵感。(《联合早报》,29/1/2015)
其他地区用语

样板房、样板间(大陆)、样品屋(台)

参考资料
REFERENCES