Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

wén huà
Culture
淡马锡
dàn mǎ xī
Temasek (old term referring to Singapore)
多元种族
duō yuán zhǒng zú
multi-racial
观音妈
guān yīn mā
Avalokiteśvara (colloquially known as guan yim ma)
哈芝节
hā zhī jié
Hari Raya Haji
海峡华人
hăi xiá huá rén
Straits Chinese
好兄弟
hăo xīong dì
good brothers (supernatural spirits)
红毛
hóng máo
white people (colloquially known as ang mo)
红头巾
hóng tóu jīn
Samsui women (red headscarf)
华巫印
huá wū yìn
Chinese, Malay, and Indian
华乐
huá yuè
Chinese orchestra
挥春
huī chūn
writing of Chinese New Year calligraphy
家庭日
jiā tíng rì
family day
降头
jiàng tóu
black magic (colloquially known as gong tau)
卡峇雅
kǎ bā yǎ
kebaya
历史走道
lì shǐ zǒu dào
heritage trail
马打
mă dă
police (colloquially known as mata, derived from mata-mata)
娘惹
niáng rě
nyonya / nonya
七月歌台
qī yuè gē tái
getai
全面防卫日
quán miàn fáng wèi rì
Total Defence Day
纱丽
shā lì
saree