Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shè huì
Social
坚韧团结预算案
jiān rèn tuán jié yù suàn àn
Resilience Budget
坚毅向前预算案
jiān yì xiàng qián yù suàn àn
Fortitude Budget
讲标准英语运动
jiǎng biāo zhǔn yīng yǔ yùn dòng
Speak Good English Movement
讲华语运动
jiǎng huá yǔ yùn dòng
Speak Mandarin Campaign
解封阶段
jiě fēng jiē duàn
re-opening phase
金饰
jīn shì
gold jewellery
经济稳定与支援配套
jīng jì wěn dìng yǔ zhī yuán pèi tào
Stabilisation and Support Package
精深技能发展局
jīng shēn jì néng fā zhǎn jú
SkillsFuture Singapore
捐血
juān xuè
to donate blood
咖啡钱
kā fēi qián
bribe
空中少爷
kōng zhōng shào yé
air steward
垃圾虫劳改
lā jī chóng láo gǎi
Corrective Work Order (CWO)
叻屿呷国库银票
lè yǔ xiā guó kù yín piào
Straits Settlement notes
冷气
lěng qì
air-conditioner
亮灯
liàng dēng
light-up
猎人头
liè rén tóu
headhunting
邻里守望相助计划
lín lǐ shǒu wàng xiāng zhù jì huà
Neighbourhood Watch Scheme
零和
líng hé
zero-sum
流动办公室
liú dòng bàn gōng shì
mobile office
龙沟鱼
lóng gōu yú
longkang fish