Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shè huì
Social
版位
bǎn wèi
article placement
绑紧跳
bǎng jĭn tiào
bungee jumping
保健储蓄
bǎo jiàn chǔ xù
MediSave
暴露
bào lù
revealing
报聘
bào pìn
to pay a return visit
报生纸
bào shēng zhǐ
birth certificate (colloquially known as po se tsua)
报效
bào xiào
to sponsor
便利贴
biàn lì tiē
post-it notes
波道
bō dào
television channel
帛金
bó jīn
condolence gift (colloquially known as peh kim)
财副
cái fù
clerk (colloquially known as zai hu)
财路
cái lù
General Interbank Recurring Order (GIRO)
残障
cán zhàng
physically disabled
草根
cǎo gēn
grassroots
扯购
chě gòu
panic buying (of currency or stocks)
充电
chōng diàn
to rest and recharge
抽润
chōu rùn
resale levy or to impose a resale levy
储值购物卡
chǔ zhì gòu wù kǎ
gift card
创业基金
chuàng yè jī jīn
venture fund
雌威
cí wēi
female power