Singaporean Mandarin Database
This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
汽车共享计划
qì chē gòng xiǎng jì huà
car-sharing programme
气闻
qì wén
news that will anger or amuse people
迁册
qiān cè
Transfer of Registration
钱币兑换商
qián bì duì huàn shāng
money changer
全国工资理事会
quán guó gōng zī lǐ shì huì
National Wages Council
全国职工总会
quán guó zhí gōng zǒng huì
National Trades Union Congress(NTUC)
汽车入境准证
qì chē rù jìng zhǔn zhèng
Vehicle Entry Permit (VEP)
轻轨列车
qīng guǐ liè chē
Light Rail Transit (LRT)
强制性监禁
qiáng zhì xìng jiān jīn
mandatory imprisonment
七条石
qī tiáo shí
area around Bukit Timah Food Centre (colloquially known as qit kok jio)