Singaporean Mandarin Database
    
                    
    This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
                    
                        
                            
                            
                                
                                
    省水标签计划
shěng shuǐ biāo qiān jì huà
Water Efficiency Labelling Scheme (WELS)
生物认证护照
sheng wù rèn zhèng hù zhào
biometric passport
双佳节
shuāng jiā jié
coincidence of two major festivals
四大水喉
sì dà shuǐ hóu
Four National Taps
特惠银行服务
tè huì yín hang fú wù
privilege banking
同舟共济预算案
tóng zhōu gòng jì pèi tào
Solidarity Budget
涂改剂
tú gǎi jì
correction fluid
团结预算案
tuán jié yù suàn àn
Unity Budget
万字票
wàn zì piào
4-Digit lottery (4D)
无障碍建设基金
wú zhàng ài jiàn shè jī jīn
Accessibility Fund