This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
一
元
对
社会
Social
名词
民众向指定的户头或基金等捐出或存入一元,政府就会拨款一元。
为了减轻新婚夫妇抚养孩子所承受的经济负担,政府实施婴儿花红(Baby Bonus)计划—儿童培育户头(Child Development Account),若家长在孩子们的儿童培育户头存款,政府将会给予 $3,000 至 $15,000 以内一元对一元的储蓄填补。这也是本地最为人知的一元对一元政府资助。
Click here to view references for dollar-for-dollar
xīn xīn xiāng lián
xiàn jīn kǎ
dān chéng chē zī kǎ
yīng jià