Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

dì lǐ xiāng guān
Places
熟食中心
shú shí zhōng xīn
hawker centre
水廊头
shuǐ láng tóu
Mohamed Sultan Road
水仙门
shuǐ xiān mén
vicinity of Elgin Bridge
水仙门二街
shuǐ xiān mén èr jiē
Hill Street
水仙门一街
shuǐ xiān mén yī jiē
North Bridge Road
四房式
sì fáng shì
4-Room flats
四马路
sì mǎ lù
Waterloo Street
四排埔
sì pái pǔ
Outram Road (colloquially known as see pai por)
死人街
sǐ rén jiē
Sago Lane (colloquially known as sei yan gai)
孙中山南洋纪念馆(晚晴园)
sūn zhōng shān nán yáng jì niàn guǎn(wǎn qíng yuán)
Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall
wén huà
Culture
纱丽
shā lì
sari
纱笼
shā lóng
sarong
狮城
shī chéng
Lion City
石叻
shí lè
Selat (old term to refer to Singapore)
诗乐
shī yuè
Poetry-music
宋谷
sòng gǔ
songkok