新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

shè

tiáo

jiě

zhōng

xīn

Community Mediation Centre

Places

地理相关

Places

Share via

Community Mediation Centre

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

设立在各社区内为调和与解决邻里纠纷的政府机构。

由来
  • 英语 “Community Mediation Centre” 的意译。
  • 1998 年,律政部(Ministry of Law)在马林百列(Marine Parade)设立本地第一所社区调解中心。
  • 隔年,第二所调解中心设于宏茂桥(Ang Mo Kio)。
  • 设立社区调解中心的原因,是因为当局意识到居民会为了彼此之间产生的小摩擦而报警处理。然而,由于这些纠纷往往不在警方的管辖范围内而无法受理,因此当局便设立调解中心试图解决这些问题。如此一来,不仅居民的问题能够得到妥善的处理,本地的警力也能更合理地运用。
  • 当局希望居民之间僵持的关系,能在经过专业的调解后有所缓和。社区调解中心的介入能让居民聆听第三方的意见,从而更清楚、更理性地意识到问题的根本与解决方式。
  • 截至 2001 年,这两所社区调解中心共处理了 1,500 起个案,其中有 73% 已顺利解决。
例句
社区调解中心 3 月至 4 月接到的求助个案小幅增加,多数是与噪音干扰有关。(《联合早报》,8/5/2020)
相关资料

  • 在社区调解中心受理的案件中,有关噪音干扰的案例占大多数。
  • 2020 年,许多人因阻断措施的实施,转为居家办公。由于在家的时间变长,人们更容易留意到噪音所带来的影响,所以这导致到社区调解中心寻求帮助的居民人数有所增加。

参考资料
REFERENCES