新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

chóng

láo

gǎi

Corrective Work Order (CWO)

Social

社会

Social

Share via

Corrective Work Order (CWO)

Share via
Photo courtesy of National Environment Agency
Social

社会

Social

释义

名词

对乱抛垃圾的人(垃圾虫)进行强制性的劳动改造。

DEFINITION

Noun

A penalty meted out to littering offenders (litterbugs) which requires them to go through mandatory labour work.

由来
  • 垃圾虫劳改于1992年11月1日实施。过去乱抛垃圾的人只需罚款,后来另加强制性的劳动。
  • 劳改者在卫生监督员的监督下,须穿着印有“Corrective Work Order”文字的背心在社区内清理垃圾,目的是提高垃圾虫对于乱抛垃圾后果的意识。
  • 1993年,第一批劳改者在公园与沙滩等公共场所进行了垃圾清理。垃圾虫劳改的范围后来也扩展到组屋区。
  • 除了罚款(最高新币5000元),垃圾虫必须进行3至12小时的劳改,时长视情况的轻重而定。
ETYMOLOGY
  • The Corrective Work Order (CWO) was introduced on 1 November 1992. In the past, littering offenders only had to pay a fine, but later they had to participate in mandatory labour as well.
  • Under the supervision of the health inspector, offenders are required to wear a vest printed with the words “Corrective Work Order” while cleaning up the neighbourhood. The objective is to make these offenders understand the consequences of littering.
  • In 1993, the first batch of convicted offenders cleaned up litter in public places such as parks and beaches. The cleaning areas for CWO was later extended to housing estates.
  • Besides paying a fine (up to a maximum of 5,000 Singapore Dollars), offenders are required to undergo 3 to 12 hours of CWO depending on the severity of the offence.
例句
环境局昨天发出的文告透露,被法庭判处接受垃圾虫劳改的人数也显著增加,去年发出的垃圾虫劳改令有约2600张,比前年的2000张多出30%。(《联合早报》8/5/2019)
SAMPLE SENTENCE
The National Environment Agency issued a statement yesterday stating that the number of offenders convicted to Corrective Work Order by the Court has increased significantly. There were about 2,600 tickets issued for Correction Work Order last year, which was 30% more than the 2000 tickets issued in the previous year. (Lianhe Zaobao, 8/5/2019)
参考资料
REFERENCES