新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

zhā

zhā

bubur cha cha

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

bubur cha cha

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

一种流行于新马一带的甜品,其香滑的甜汤主要以椰奶煮制而成。

DEFINITION

Noun

A popular dessert in Singapore and Malaysia. The fragrant and velvety soup is mainly made by cooking coconut milk.

由来
  • 在新加坡普遍写为“bubur cha-cha“,而摩摩喳喳是其音译。
  • 这道甜品据说是在100多年以前,由槟城人发明的。
  • 马来语bubur caca指的是像粥一样香滑的口感,并且有着各类颜色的意思。峇峇及娘惹则称它为“bubor cha-cha”。
ETYMOLOGY
  • The term is a transliteration of the dish’s English name "bubur cha-cha".
  • This dessert is said to have been created by people from Penang more than 100 years ago.
  • Bubur caca in Malay refers to a smooth porridge-like texture, and also means having various colours. The Peranakan call the dish "bubor cha-cha".
例句
甜品亮相,让人惊艳,注入粤菜元素的原粒椰子摩摩喳喳是装在新鲜嫩椰里,温温热热配料满满,有番薯、芋头、大红豆、西米,还有鹰嘴豆与眉豆呢,色彩缤纷,好看也好吃!(《联合早报》,28/9/2018)
SAMPLE SENTENCE
The dessert which was unveiled was amazing. The coconut bubur cha-cha, infused with elements of Cantonese cuisine, was served in a fresh young coconut. The warm, delicious dessert was packed with ingredients such as sweet potatoes, yam, kidney beans, sago, chickpeas, and even black eye beans, making for a dish that is colourful, pretty and delicious!  (Lianhe Zaobao, 28/9/2018)
其他地区用语

喳喳(港)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

喳喳(Hong Kong)

相关资料

  • 摩摩喳喳的主要食材有番薯和西米露,也可加入切成丁的芋头,再倒入新鲜的椰奶和糖煮制而成。在新加坡,这道甜品有冷的和热的两种吃法。

RELATED INFORMATION

  • The main ingredients of bubur cha-cha are sweet potato and sago (and sometimes diced yam) that is cooked in fresh coconut milk and sugar. In Singapore, this dessert is served hot or cold.

参考资料
REFERENCES