新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

yì

biāo

charity auction

Social

社会

Social

Share via

charity auction

Share via
Social

社会

Social

释义

名词、动词

  1. 为了公益慈善募捐而进行的竞标拍卖会。
  2. 为了公益慈善募捐而竞标。

DEFINITION

Noun , Verb

  1. An auction to raise funds for charity.
  2. To bid in an charity auction.

由来
  • 在新加坡,“义标” 是进行筹款的主要方式。
  • “义” 指以公益为目的,而 “标” 指拍卖时标上价格的程序。
  • 以中元会的慈善晚会为例,义标的物品(也称福物)包括神像、电器、“黑金”(碳)等,而得标者会在晚会结束后领取标到的福物,并在当场或隔年将喊出的数目捐出,做为筹办隔年晚会的款项。
ETYMOLOGY
  • In Singapore, charity auctions are the main method of fundraising.
  • The Chinese character “” (charity) refers to having a public cause as the purpose, while “” (auction) refers to the process of setting a price during auctions.
  • In the case of the charity dinners held by XX, the items put up for auction (also known as “福物”, meaning “fortune items”) include religious statues, electrical appliances, “黑金” (charcoal) and so on. Successful bidders will collect the fortune items at the end of the dinner, and donate the bid amounts on the spot or in the subsequent year, to raise funds for next year’s dinner.
例句
一些机构反映,原以为行情不好,要降低筹款目标,但进行募捐和义标福物时,依然获得公众踊跃响应。(《联合早报》, 11/8/2016)
SAMPLE SENTENCE
Some organisations reported that they had to lower their fundraising targets because they assumed the market was bad. However, there was an overwhelming response from the public when the fundraising and charity auction for the fortune items was conducted. (Lianhe Zaobao, 11/8/2016)
其他地区用语

义拍(大陆)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

义拍 (Mainland China)

参考资料
REFERENCES