新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

kuài

jié

yuán

liú

chéng

Express course

Education

教育

Education

Share via

Express course

Share via
Education

教育

Education

释义

名词

新加坡中学的课程之一,普通水准课程为期四年,综合课程则长达六年。也称“快捷课程”、“快捷班”。

DEFINITION

Noun

One of the secondary school courses in Singapore. The Ordinary Level (O-Level) Programme takes four years, while the Integrated Programme (IP) takes six years. Also known in Mandarin as “快捷课程” or “快捷班”.

由来
  • 英语 “Express course” 的意译。  
  • 1980年,新加坡政府在中小学全面执行了分流制度,中学课程分为快捷与普通源流。
  • 快捷课程分为两种: 四年的新加坡剑桥普通教育证书 (普通水准) (Singapore-Cambridge General Certificate of Education Examination [Ordinary Level],简称“O水准”) 课程或六年的综合课程 (也称“直通车课程”)。
  • 为了让学生在中学高年级选择科目时做出更明确的决定,同时也帮助他们在升高年级后应付课业的要求,校方会让学生在低年级时接触更广泛的科目。
  • 修读普通水准课程的学生须在四年后参加O水准考试,之后以该考试成绩报读初级学院、励仁高级中学、理工学院或工艺教育学院。
  • 修读综合课程的学生则无须参加O水准考试,在六年后可直接参加新加坡剑桥普通教育证书 (高级 水准) (Singapore-Cambridge General Certificate of Education [Advanced Level],简称“A水准”) 考试,之后以该考试成绩申请大学课程。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “快捷课程” is a paraphrase of the English term “Express course”.
  • Since 1980, the Government has implemented streaming in primary and secondary schools. The secondary school curriculum consists of Express and Normal courses.
  • There are two types of Express courses: a four-year course leading to the Singapore-Cambridge General Certificate of Education Ordinary Level (GCE O-Level) examinations, and a six-year Integrated Programme (also known as the through-train programme).
  • In the Express course, students are exposed to a wide range of subjects at the lower secondary level, to help them make informed decisions when choosing subjects for the upper secondary level and cope with study requirements in upper secondary.
  • Students in the Ordinary Level programme take the O-Level examinations after four years. Based on their results, they can choose to enrol in a junior college, polytechnic, Institute of Technical Education or Millennia Institute.
  • Students in the Integrated Programme do not need to take the O-Level Examination, but instead take the Singapore-Cambridge General Certificate of Education Advanced Level (GCE A-Level) examinations at the end of six years and use their results to apply for university.

 

例句

小六会考明年采用新的积分等级制,政府中学和政府辅助中学O水准快捷课程收生的截分点预计介于8分至22分,直通车课程的截分点则介于7分至9分。(《联合早报》,7/11/2020)

 

SAMPLE SENTENCE
The Primary School Leaving Examination will adopt a new grading system next year. The cut-off point for enrolment in the O-Level Express course in government secondary schools and government-aided secondary schools is expected to be between 8 and 22 points, while the cut-off point for the Integrated Programme will likely be between 7 and 9 points. (Lianhe Zaobao, 7/11/2020)
相关资料

实行了40年的分流制度将在2024年走入历史,由科目编班制取代。在这一制度下,学生将根据自身对各科目的掌握能力修读相应程度的课程。

RELATED INFORMATION

The 40-year-old streaming system will become history in 2024, to be replaced by Full Subject-Based Banding. Students will enrol in courses whose difficulty levels correspond with their strengths and interests.

 


参考资料
REFERENCES