新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

lóng

Geylang Bahru

Places

地理相关

Places

Share via

Geylang Bahru

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

位于新加坡东南部的加冷(Kallang)地区,以泛岛高速公路(Pan Island Expressway),明地迷亚路(Bendemeer Road),以及加冷河(Kallang River)为界。也写作芽笼巴鲁。

DEFINITION

Noun

Geylang Bahru is located in the southeast of Singapore in Kallang, bounded by the Pan Island Expressway, Bendemeer Road, and Kallang River. It is also written in Chinese as “芽笼巴鲁”.

由来
  • 马来语 “Geylang Bahru” 的音译。
  • 有一种说法认为 “Geylang” 的拼写是由马来语中的 kilang一词演变而来,意思是 “工厂”。另一种说法认为 “Geylang” 这个地名最早拼写为 Gilang”,在马来语中的意思是 “灿烂”。
  • 峇鲁(Bahru)在马来语中的意思是 “新”。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “芽笼峇鲁” is the transliteration of the Malay term Geylang Bahru.
  • One belief is that the spelling of “Geylang” evolved from the Malay word kilang, which means “factory”. Another belief is that the place name “Geylang” was initially spelt as “Gilang”, which means “splendid” in Malay.
  • Bahru means “new” in Malay.
例句
滨海市区线(Downtown Line)出现信号故障,博览站至芽笼峇鲁站之间的列车行驶服务,预料将延长 20 分钟。(《联合早报》, 28/12/2020
SAMPLE SENTENCE
The Downtown Line encountered a signal fault and train service between Expo and Geylang Bahru stations was expected to be delayed by 20 minutes. (Lianhe Zaobao, 28/12/2020)
相关资料

  • 当今通用的地名写法 “Geylang” 于 1905 年便已经在报章中使用。
  • 芽笼地区曾是马来人和华人居住的村庄,直到 1960 年代末,该区的居民方开始以马来人居多。

RELATED INFORMATION

  • Since 1905, the term “Geylang”, which is the common spelling today, has been used in the newspapers.
  • Geylang was once a village with both Malay and Chinese residents, but became predominantly Malay in the late 1960s.

 

参考资料
REFERENCES