新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

huá

yuè

Chinese orchestra

Culture

文化

Culture

Share via

Chinese orchestra

Share via
Culture

文化

Culture

释义

名词

使用华族乐器演奏,或拥有华族音乐特征的音乐。

DEFINITION

Noun

Music that is performed with Chinese musical instruments, or music with Chinese musical elements.

由来
  • 华乐一词的 “华” 泛指华族(Chinese)。
  • 现代华乐团的乐队编制主要以吹、拉、弹、打四个声部为主。吹管乐器包括笛子、唢呐以及笙;拉弦乐器包括高胡、二胡以及中胡;弹拨乐器包括琵琶、中阮以及扬琴;打击乐器包括排鼓、大鼓以及锣。
  • 1959 年,陶融儒乐社(Thau Yong Amateur Musical Association)组织了新加坡第一支具有完整规模的华乐团,该乐团包括了吹、拉、弹、打四个声部。
  • 1960 年,在时任文化政务部长李炯才的倡议下,中央文化局华乐队(Central Cultural Board Chinese Orchestra)正式成立,并由李煜传担任指挥。“华乐” 一词自 1960 年代开始便已在本地报刊中使用。
  • 1997 年,在当时的总理吴作栋的倡议下,新加坡华乐团有限公司(Singapore Chinese Orchestra Pte Ltd)正式开幕,并由胡炳旭担任指挥。
  • 新加坡华乐团近期致力于提倡南洋风华乐。南洋风华乐融入了南洋地区的文化、地理以及历史题材等人文元素,主要通过调式、结构、节奏等音乐素材体现出。
ETYMOLOGY
  • The character “” in the Mandarin term “华乐” generally refers to the Chinese ethnicity.
  • The modern Chinese Orchestra is made up of four sections: wind, bowed strings, plucked strings, and percussion. The wind instruments include the dizi, suona, and sheng; the bowed-string instruments include the gaohu, erhu, and zhonghu; the plucked-string instruments include the pipa, zhongruan, and yangqin; the percussion instruments include the paigu, dagu, and luo.
  • In 1959, the Thau Yong Amateur Musical Association established Singapore’s first complete Chinese orchestra, which included the four sections, wind, bowed strings, plucked strings, and percussion.
  • In 1960,  the Central Cultural Board Chinese Orchestra was formally established, with Lee Yuk Chuan as the conductor. Since the 1960s, Singapore’s local newspapers started using the term “华乐”.
  • In 1997, at the proposal of then Prime Minister Goh Chok Tong, the Singapore Chinese Orchestra Pte Ltd was officially formed, with Hu Bingxu as the conductor.
  • The Singapore Chinese Orchestra has recently devoted itself to promoting the Nanyang-style Chinese orchestra music, which incorporates elements of Nanyang’s cultural, geographical, and historical themes, which are mainly reflected in musical elements such as modality, structure, and rhythm.

 

例句
新加坡华乐团和新加坡国家青年华乐团推出 “线上品华乐” 系列,让观众足不出户也能欣赏华乐。(《联合早报》,9/4/2018)
SAMPLE SENTENCE
The Singapore Chinese Orchestra and the Singapore National Youth Chinese Orchestra launched the Digital Chamber Concerts series, allowing audiences to enjoy Chinese orchestra music from the comfort of their homes. (Lianhe Zaobao, 9/4/2018)
其他地区用语

民乐(大陆)、中乐(港)、国乐(台)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

民乐(Mainland China)、中乐(Hong Kong)、国乐(Taiwan)

相关资料

  • 1968 年,新加坡广播电视台举办了第一届的华乐比赛。同年,人民协会华乐团正式成立。

RELATED INFORMATION

  • In 1968, Radio and Television Singapore held the first Chinesemusic competition. In the same year, the People’s Association Chinese Orchestra was formed.

参考资料
REFERENCES