新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

hóng

dēng

tou

Clifford Pier

Places

地理相关

Places

Share via

Clifford Pier

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

新加坡哥烈码头(Collyer Quay)一带的小型码头。

DEFINITION

Noun

A small pier beside Collyer Quay.

由来
  • 英文名为“Clifford Pier”。
  • 红灯码头位于新加坡河畔,是当年远渡重洋的移民登陆的地方。1933年6月3日正式启用,取代原有的庄士敦码头(Johnston's Pier)。其英文名以海峡殖民地的总督(Governor of the Straits Settlements)克利福爵士(Sir Hugh Clifford)的名字命名。因码头建好后,安装了一盏为船只指明码头位置的大红灯,因而被称为“红灯码头”。
  • 第二次世界大战前,新加坡主要通过海路与外界来往。从世界各地开到新加坡的客轮和货轮,大多停泊在红灯码头外的海域,因此红灯码头在一个时期内是重要的交通枢纽。
  • 2006年4月1日,拥有73年历史的红灯码头正式停止使用,隔年新加坡政府将红灯码头列为受保护区。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin name of Clifford Pier literally translates as “Red Lamp Pier”.
  • Clifford Pier was a landing point for early immigrants. It was officially opened on 3 June 1933, replacing Johnston’s Pier. It is named after Sir Hugh Clifford, former Governor of the Straits Settlements. A red oil lamp helped to guide ships approaching the pier, hence the colloquial Chinese name.
  • Before the Second World War, Singapore was connected to the outside world primarily by sea. Clifford Pier was thus an important transportation hub, as passenger ships and freighters arriving in Singapore mostly anchored in the waters off Clifford Pier.
  • On 1 April 2006, the 73-year-old Clifford Pier officially ceased operations. The following year, it was gazetted for conservation by the Singapore Government.
例句
39岁的纽西兰旅客伊略特表示,新加坡是一四面环海的岛,有水上的交通工具是很自然的,这一趟从克拉码头到红灯码头非常的赏心悦目。(《联合晚报》,8/2/1994
SAMPLE SENTENCE
39-year-old New Zealand tourist Elliot said that since Singapore is surrounded by sea, it is only natural to have water-based transport here. He added that the trip from Clarke Quay to Clifford Pier was delightful. (Lianhe Wanbao, 8/2/1994)
参考资料
REFERENCES