新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

hóng

dòu

bīng

ice kachang

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

ice kachang

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

将冰块刨碎后再加入红小豆、亚答籽和彩色糖浆等材料的甜品。

由来
  • 马来语 ais kacang 的意译。在马来语中 ais 指冰,而 kacang 泛指豆。
  • 有说法认为红豆冰源自于 1950 至 1960 年代间的 “冰球”。当时售卖冷饮的小贩将冰刨碎后塑成球状,淋上了彩色糖浆,形成了独特的甜品。随着时代的发展及用料的演变,“冰球” 成了如今的红豆冰。
  • 除了堆成像山丘的刨冰之外,红豆冰一般还加入红小豆、凉粉、彩色糖浆(以红绿两色为主)、炼奶、果冻、甜玉米和亚答籽等材料。
  • 在讲求创新的年代,饮食业面临极大竞争,许多商家和摊贩推陈出新,在红豆冰里加入了什锦水果、巧克力及榴莲果肉等特殊食材,以吸引食客尝鲜。
例句
记者昨日(4月17日)走访该处时,发现甜品摊位有注明,煎蕊冰没有红豆,另一款有红豆的甜品是红豆冰。(《新明日报》,18/4/2021)。
参考资料
REFERENCES