新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

shuǐ

láng

tóu

Mohamed Sultan Road (colloquially known as chwee long tow)

Places

地理相关

Places

Share via

Mohamed Sultan Road (colloquially known as chwee long tow)

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

莫罕默苏丹路(Mohamed Sultan Road)的俗称。也称“水笼头”。

DEFINITION

Noun

The colloquial name of Mohamed Sultan Road. Also known in Mandarin as “水笼头”.

由来
  • 福建话 chwee long tau 的音译。
  • 水廊头一名中的 “廊头” 是福建话 long tau 的意译,指工厂。
  • 所谓的 “水工厂” 是指海峡制冰厂有限公司(Straits Ice Company Limited),位于里峇峇利路(River Valley Road)一带的工厂和仓库。
  • 如今该路段较著名的历史古迹为 “水廊头凤山寺”。坐落于现址的凤山寺创建于 1908 年,主祀广泽尊王,是新加坡南安人的信仰中心。凤山寺于 1978 年被列为国家古迹。
  • 莫罕默苏丹路于 1898 年正式命名。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “水廊头” is a transliteration of the Hokkien term chwee long tau.
  • The term “廊头” in “水廊头” is a paraphrase of the Hokkien word long tau, which means “factory”. The character “水” means water. “水廊头” thus refers to “water factory”.
  • “Water factory” in this context refer to the Straits Ice Company Limited, whose factories and warehouses are located along River Valley Road.
  • A more well-known historical landmark along River Valley Road today is the Hong San See Temple. The temple was established in 1908 and is dedicated to Guang Ze Zun Wang. It is also the center of worship for the Nan’an people in Singapore. Hong San See Temple was gazetted as a National Monument in 1978. 
  • Mohamed Sultan Road was formally named in 1898. 
例句
现在的水廊头凤山寺是在 1915 年落成,由抗日英雄林谋盛的父亲林路,负责重建。(《联合早报》,29/6/2015)
SAMPLE SENTENCE
The current Hong San See Temple along Mohamed Sultan Road was built in 1915 and its reconstruction works were completed by Lim Loh, who was the father of Singapore’s war hero Lim Bo Seng. (Lianhe Zaobao, 29/6/2015)
参考资料
REFERENCES