新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

shì

jiè

hòu

Zion Road

Places

地理相关

Places

Share via

Zion Road

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

锡安路(Zion Road)的俗称。

DEFINITION

Noun

The colloquial name of the Zion Road.

由来
  • 源自福建话 tua seh gai au
  • 大世界于1929年落成,由一处华人坟场修建而成,为附近低收入家庭提供了娱乐休闲活动。
  • 由于锡安路是位于大世界后方的主要道路,因此被俗称为“大世界后”。
  • 有说法认为锡安路名字的由来和当地原有的一座名为“锡安山”的山丘有关。“锡安”即“Zion”,这一词则是耶路撒冷(Jerusalem)的代称。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “大世界后” originated from the Hokkien dialect term tua seh gai au.
  • ƒCompleted in 1929, Great World Amusement Park was built on a former Chinese cemetery to provide entertainment and leisure activities for lowincome families nearby.
  • As Zion Road is the main road behind Great World Amusement Park, the road was colloquially known as “大世界后” (literally, “behind Great World”).
  • As for the road’s official English name, it is believed to have been named after a hill in the area known as Mount Zion. “Zion” is an alternative name for Jerusalem.
例句
大世界后锡安路,圣伯纳德教堂之华文团体家庭小组,定于六月十七日(星期日)上午七时半,在该教堂为小组十三周年纪念举行感恩大弥撒。(《南洋商报》,(16/6/1979)
SAMPLE SENTENCE
The Chinese family group of the Church of St Bernadette, located at Zion Road, will hold a thanksgiving mass at the church to commemorate the group’s 13th anniversary on 17 June(Sunday) at 7:30 am. (Nanyang Siang Pau, 16/6/1979)
参考资料
REFERENCES