新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

shāo

kǎo

huì

barbecue

Social

社会

Social

Share via

barbecue

Share via
Social

社会

Social

释义

名词

在户外烘烤和吃烘烤食物的聚会。

DEFINITION

Noun

An outdoor gathering where food is barbecued.

由来
  • “烧烤” 一词在新加坡指用火炭生火烧烤食物,也可泛指烧制或烤制的食品。
  • 烧烤会一般在户外进行,由主办者与参加者共同准备食物,一边烧烤,一边进行休闲娱乐活动。
  • 新加坡的公园或公寓内一般设有烧烤台。“烧烤台” 也称 “烤肉台”,指的是烧烤用的炉子和食物台。
  • 近年,政府扩建民众俱乐部,并在新建造的屋顶天台上也设置烧烤台,供居民举行烧烤会。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “烧烤” in Singapore refers to barbecuing food over a charcoal fire, and may also broadly refer to food that is roasted or cooked over fire.
  • Barbecues are usually held outdoors, with food prepared by the host together with the guests. During the barbecue, participants may engage in other party activities as well.
  • In Singapore, many parks provide barbecue pits (known in Mandarin as “烧烤台” or “烤肉台”), which can be booked by members of the public. These typically come with a table and seating. Many condominiums also provide such facilities for their residents.
  • In recent years, the Government has expanded Community Clubs and installed barbecue pits on the newly built rooftops for residents to have barbecues.

 

例句
民众俱乐部的扩建工作包括从原来的三层楼加盖至四层楼,以及建造新的屋顶天台,可供居民看电影和举行烧烤会。(《联合早报》,14/1/2019)
SAMPLE SENTENCE
The Community Club’s expansion works include adding a fourth storey as well as a new rooftop deck where residents will be able to watch movies and have barbecues. (Lianhe Zaobao, 14/1/2019)
其他地区用语

烤肉会(大陆)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

烤肉会 (Mainland China)

参考资料
REFERENCES