新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

shòu

flag selling

Social

社会

Social

Share via

flag selling

Share via
Social

社会

Social

释义

动词

在公共场所进行的筹款活动,捐款者一般将获得售旗单位的贴纸一张。

由来
  • 英语 “flag” 的意译。
  • 所谓的 “旗” 指的是捐款者捐款后,获得的一张印有该筹款机构标志的贴纸。
  • 另一种说法认为,“旗” 的由来是以往负责筹款活动的人上街筹款时,皆举着一面三角形的小旗帜。
  • 因此,筹款日也称之为售旗日(flag day)。
  • 2020 至 2021 年间,由于受到 2019 新型冠状病毒疫情的影响,许多慈善机构改用了线上直播的方式售旗。
例句
做义工的方式与种类很多。对年轻人来说,最常接触到的或许是学校安排的售旗活动,让青年走入街头鼓励公众慷慨解囊,但往往不必参与当中的行政与筹备工作。(《联合晚报》,2/10/2019)
其他地区用语

卖旗(港、澳、新、马、泰)

相关资料

  • 根据国家福利理事会(National Council of Social Service)的规定, 只有国家福利理事会的成员能够举办售旗日,并且一年只能举办一次售旗日。
  • 国家福利理事会的成员有新加坡儿童协会(Singapore Children’s Society)、全国肾脏基金会(National Kidney Foundation)、新加坡圣约翰(St. John Singapore)、仁慈医院(Ren Ci Hospital)等。

参考资料
REFERENCES