新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

shì

zhǎng

mayor

Communities/Organisations

社群、团体

Communities / Organisations

Share via

mayor

Share via
Communities/Organisations

社群、团体

Communities / Organisations

释义

名词

社区发展理事会(Community Development Council)管辖范围内的最高领导人。

由来
  • 英语 “mayor” 的意译。
  • “Mayor” 一词最初译为 “市长”,之后改译为 “镇长”。然而,自 1997 年 2 月 3 日起,新加坡媒体正式统一使用 “市长” 这个译名。
  • 2001 年 11 月 11 日,时任总理的吴作栋将九个社区发展理事会(简称社理会)按地区合并为五个,并在各地区委任一名市长,分别管理东北、东南、西北、西南,以及中区。
  • 每个社区的市长也在他们各自的地区兼任社理会主席一职。
  • 市长需要领导社理会聚集和整理社区资源、加强伙伴网络,以及担任各社群之间的联系人等。
  • 在综合了五个社理会的共同需求后,市长们会提交一些建议到中央政府。这些建议主要是为了改善人民生活,例如提供家庭与就业援助等。
  • 除了服务本地社群,市长也需代表新加坡与其他国家(特别是亚细安国家)的市长进行交流。
例句
除了服务本地社群,很多人或许也不知道,市长其实也得代表新加坡站上国际舞台与其他市长交流,分享经验。(《联合早报》, 23/9/2020)
其他地区用语

区长(大陆)

参考资料
REFERENCES