Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

bāo

takeaway

img

生活用语

Speech

Share via

takeaway

Share via
img

生活用语

Speech

释义

副词

  1. 指在餐馆用餐后,把吃剩下的食物装进容器中带走。
  2. 点餐后,将食物带走享用。

由来

  • 源自英语“take-away food”的意译。
  • 原指顾客在餐厅用餐后,将剩菜带走,后来又扩展为到餐馆点餐后,不就地用餐而是带走吃,或是将吃不完的食物,用饭盒装好带走的意思。
  • “打包” 这个词在不同地区都有使用,但有些说法认为 “将吃剩的食物带走” 是新加坡特有的用法。
  • 例句

    购买饮料时多付一笔押金,并在喝完饮料后归还空瓶罐取回押金,自备容器的公众在打包食物时也可享有现金回扣。(《联合早报》,21/10/2019)

    其他地区用语

    外卖(大陆)、带走、拿走、拎走、行街(港)、外带(台)

    相关资料

    在中国大陆,“打包”的意思多指用“纸、布、麻袋、稻草等包装物品”或“打开包着的东西”,用法与本地不同。在香港,“打包”还有把病逝的人的尸体进行包裹的意思。

    参考资料

    REFERENCES