This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
欧
亚
裔
混合了欧洲与亚洲血统的族群及他们的后代,也称“欧亚族”。
海
山
街
克罗士街上段(Upper Cross Street)的俗称。位于牛车水的边界,始于桥南路(South Bridge Road),并沿西北方向终于合乐路(Havelock Road)。
普
通
级
电影分级之一,指适合各个年龄层的人观看。
吃
风
丹
戎
加
东
位于东海岸(East Coast)和马林百列(Marine Parade)一带的邻里。简称“加东”(Katong)。
教育
jiào yù
Education
社会
shè huì
Social
食物、植物
shí wù / zhí wù
Food / Plants
生活用语
shēng huó
Speech
社群、团体
shè qún / tuán tǐ
Communities / Organisations
交通
jiāo tōng
Transport
法政
fǎ zhèng
Legal / Politics
地理相关
dì lǐ xiāng guān
Places
文化
wén huà
Culture