This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
六
马
路
布连拾街(Prinsep Street)的俗称。
大
日
子
指节日或值得特别纪念的重要日子。
税
开车人士所需缴交的公路使用税。
政
府
辅
助
学
校
指具有独立行使和管理学校事务的权力,获得新加坡政府拨款,而且课程设置与政府学校一致的学校。也称“辅助学校”。
阿
窿
从事非法贷款活动并收取高额利息的人或集团。他们以不抵押的方式贷款,因此吸引一些急需用钱的人上钩。也称“大耳窿”。
教育
jiào yù
Education
社会
shè huì
Social
食物、植物
shí wù / zhí wù
Food / Plants
生活用语
shēng huó
Speech
社群、团体
shè qún / tuán tǐ
Communities / Organisations
交通
jiāo tōng
Transport
法政
fǎ zhèng
Legal / Politics
地理相关
dì lǐ xiāng guān
Places
文化
wén huà
Culture