This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
婴
儿
花
红
新加坡政府为了鼓励国人多生育并减轻国人养育子女的经济负担所推出的特别津贴计划。
制
服
人
员
必须一致穿制服的部门或团队成员。
学
习
圈
工作人员为了增广见识、解决问题或提高生产力而组织学习小组,以交流信息与分享知识。
坚
韧
团
结
预
算
案
新加坡政府为了帮助新加坡企业和人民渡过2019冠病疫情而推出的追加援助配套。
五
马
路
明古连街(Bencoolen Street)的俗称。也称“斋堂后”。
教育
jiào yù
Education
社会
shè huì
Social
食物、植物
shí wù / zhí wù
Food / Plants
生活用语
shēng huó
Speech
社群、团体
shè qún / tuán tǐ
Communities / Organisations
交通
jiāo tōng
Transport
法政
fǎ zhèng
Legal / Politics
地理相关
dì lǐ xiāng guān
Places
文化
wén huà
Culture