This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
勿
洛
位于新加坡东部。此地区的西边以实乞纳水道(Siglap Canal)、马林百列路(Marine Parade Road)、史蒂尔路(Still Road)、惹兰友诺士(Jalan Eunos)、友诺士连路(Eunos Link)及机场路(Airport Road)为边界。 北边和东边与巴耶利峇(Paya Lebar)空军基地和勿洛水道共享一个边界。
乘
搭
乘坐车、船或飞机以替代步行。
椰
浆
饭
马来民间日常美食,用米加椰浆与班兰叶煮成饭,传统搭配辣椒酱、江鱼仔、鸡蛋、黄瓜及煎鱼食用。
四
房
式
设有三房一厅的新加坡政府组屋。也称“四房式组屋”。
头
手
教育
jiào yù
Education
社会
shè huì
Social
食物、植物
shí wù / zhí wù
Food / Plants
生活用语
shēng huó
Speech
社群、团体
shè qún / tuán tǐ
Communities / Organisations
交通
jiāo tōng
Transport
法政
fǎ zhèng
Legal / Politics
地理相关
dì lǐ xiāng guān
Places
文化
wén huà
Culture