Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

爱它死
ài tā sǐ
ecstasy (drug)
按柜金
àn guì jīn
deposit
巴仙
bā xiān
percent
百慕达裤
bǎi mù dá kù
bermuda shorts
绑紧跳
bǎng jĭn tiào
bungee jumping
保健储蓄
bǎo jiàn chǔ xù
MediSave
报生纸
bào shēng zhǐ
birth certificate
波道
bō dào
television channel
财路
cái lù
General Interbank Recurring Order (GIRO)
充电
chōng diàn
to rest and recharge
大日子
dà rì zi
special occasion
大衣
dà yī
suit
大字报
dà zì bào
big-character poster
风油
fēng yóu
medicated oil
公积金
gōng jī jīn
Central Provident Fund (CPF)
工作准证
gōng zuò zhǔn zhèng
work permit
健保双全
jiàn bǎo shuāng quán
MediShield
垃圾虫劳改
lā jī chóng láo gǎi
Corrective Work Order (CWO)
气闻
qì wén
news that will anger or amuse people
万字票
wàn zì piào
4D (4-digit lottery)