Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

阿窿
ā lόng
loan shark
卜基
bǔ jī
bookmaker (bookie)
菲佣
fēi yōng
Filipino domestic helper
共和联邦
gòng hé lián bāng
Commonwealth of Nations
华社自助理事会
huá shè zì zhù lǐ shì huì
Chinese Development Assistance Council(CDAC)
活跃乐龄
huó yuè lè líng
Active Ageing
基层领袖
jī céng lǐng xiù
grassroots leaders
加龙古尼
jiā lóng gǔ ní
rag-and-bone man (colloquially known as karung guni)
建国一代
jiàn guó yí dài
Pioneer Generation
建屋发展局
jiàn wū fā zhǎn jú
Housing and Development Board (HDB)
警曹
jǐng cáo
police sergeant
居民委员会
jū mín wěi yuan huì
Residents' Committee (RC)
客工
kè gong
migrant workers
乐龄
lè líng
senior
立国一代
lì guó yí dài
Merdeka Generation
民防部队
mín fáng bù duì
Singapore Civil Defence Force (SCDF)
欧亚裔
ōu yà yì
Eurasian
全国职工总会
quán guó zhí gōng zǒng huì
National Trades Union Congress(NTUC)
人民协会
rén mín xié huì
People's Association (PA)
市镇理事会
shì zhèn lǐ shì huì
Town Council