Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shè huì
Social
精深技能发展局
jīng shēn jì néng fā zhǎn jú
SkillsFuture Singapore
酒廊
jiǔ láng
pub
捐血
juān xuè
donate blood
空中少爷
kōng zhōng shào yé
air steward
垃圾虫劳改
lā jī chóng láo gǎi
Corrective Work Order (CWO)
叻屿呷国库银票
lè yǔ xiā guó kù yín piào
Straits Dollar
冷气
lěng qì
air-conditioner
亮灯
liàng dēng
light-up
零和
líng hé
zero-sum
买壳上市
mǎi ké shàng shì
reverse takeover
派对
pài duì
party
拼图
pīn tú
photofit / identikit
平行入口
píng xíng rù kǒu
parallel import
普通级
pǔ tōng jí
Films granted a “general” rating
普通自动售票机
pǔ tōng zì dòng shòu piào jī
General Ticketing Machine
汽车共享计划
qì chē gòng xiǎng jì huà
car-sharing programme
气闻
qì wén
news that will anger or amuse people
迁册
qiān cè
Transfer of Registration
强力胶
qiáng lì jiāo
super glue
清道夫
qīng dào fū
cleaner