Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

基层领袖
jī céng lǐng xiù
grassroots leaders
鸡婆
jī pó
busybody (colloquially known as kaypoh)
集选区
jí xuǎn qū
Group Representation Constituency (GRC)
加龙古尼
jiā lóng gǔ ní
rag-and-bone man (colloquially known as karung guni)
驾驶中心
jià shǐ zhōng xīn
Driving Centre
家庭日
jiā tíng rì
family day
健保双全
jiàn bǎo shuāng quán
MediShield
检察司
jiǎn chá sī
public prosecutor
建国一代
jiàn guó yí dài
Pioneer Generation
建屋发展局
jiàn wū fā zhǎn jú
Housing and Development Board (HDB)
浆绿
jiàng lǜ
cendol
浸濡
jìn rú
immersion (programme)
禁制令
jìn zhì lìng
injunction
金庄
jīn zhuāng
gold and jewellery shop
警曹
jǐng cáo
police sergeant
居民委员会
jū mín wěi yuan huì
Residents' Committee (RC)