Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

jiào yù
Education
英校
yīng xiào
English school
幼稚园
yòu zhì yuán
kindergarten
shè huì
Social
夜光龙
yè guāng lóng
luminous dragon dance
义标
yì biāo
charity auction
一元对一元
yī yuán duì yī yuán
dollar-for-dollar
义走
yì zǒu
charity walk
银角
yín jiǎo
coins
婴儿花红
yīng ér huā hóng
baby bonus
鹰架
yīng jià
scaffold
拥车证
yōng chē zhèng
Certificate of Entitlement (COE)
永久地契
yǒng jiǔ dì qì
freehold
邮区号码
yoú qū hào mǎ
Postal Code
预购组屋制度
yù gòu zǔ wū zhì dù
Build-To-Order (BTO) Scheme
shí wù/zhí wù
Food/Plants
亚喳
yā chā
achar
椰浆饭
yē jiāng fàn
nasi lemak
椰丝糯米糍
yē sī nuò mǐ cí
ondeh-ondeh
印度煎饼
yìn dù jiān bǐng
roti prata
印度蒸米粉
yìn dù zhēng mǐ fěn
putu mayam
鱼翅瓜
yú chì guā
figleaf gourd
鱼生
yú shēng
yu sheng