Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

jiào yù
Education
英校
yīng xiào
English school
幼稚园
yòu zhì yuán
kindergarten
shè huì
Social
义标
yì biāo
charity auction
一元对一元
yī yuán duì yī yuán
dollar-for-dollar
义走
yì zǒu
charity walk
银角
yín jiǎo
coins
婴儿花红
yīng ér huā hóng
baby bonus
鹰架
yīng jià
scaffold
拥车证
yōng chē zhèng
Certificate of Entitlement (COE)
永久地契
yǒng jiǔ dì qì
freehold
shí wù/zhí wù
Food/Plants
亚喳
yā chā
achar
椰浆饭
yē jiāng fàn
nasi lemak
椰丝糯米糍
yē sī nuò mǐ cí
ondeh ondeh
印度煎饼
yìn dù jiān bǐng
roti prata
印度蒸米粉
yìn dù zhēng mǐ fěn
putu mayam
鱼翅瓜
yú chì guā
Figleaf gourd
鱼生
yú shēng
yu sheng
鸳鸯
yuān yāng
yuanyang
shēng huó
Speech
眼睛吃冰淇淋
yǎn jīng chī bīng qí lín
checking out eye candy
一般上
yī bān shàng
normally