Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

直通车课程
zhí tōng chē kè chéng
Integrated Programme (IP)
直透
zhí tòu
direct
智障
zhì zhàng
mentally disabled
中峇鲁
zhōng bā lŭ
Tiong Bahru
重本
zhòng běn
High cost
终身健保
zhōng shēn jiàn bǎo
MediShield Life
中途之家
zhōng tú zhī jiā
halfway house
中央商业区
zhōng yāng shāng yè qū
Central Business District
中央托收公司
zhōng yang tuō shōu gong sī
The Central Depository
中元会
zhōng yuán huì
a group that organises activities for Hungry Ghost Festival
种族和谐日
zhǒng zú hé xié rì
Racial Harmony Day
周日
zhōu rì
weekday
主簿官
zhǔ bù guān
Registrar
猪肠粉
zhū cháng fěn
chee cheong fun
主催
zhǔ cuī
organise
朱古力
zhū gǔ lì
chocolate
主控官
zhǔ kòng guān
prosecutor
主要翻新计划
zhǔ yào fān xīn jì huà
Main Upgrading Programme
妆艺大游行
zhuāng yì dà yóu xíng
Chingay Parade
卓锦·万代兰
zhuó jǐn wàn dài lán
Vanda Miss Joaquim