Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

公共假日
gōng gòng jià rì
public holiday
公积金
gōng jī jīn
Central Provident Fund (CPF)
公益金
gōng yì jīn
Community Chest
工作准证
gōng zuò zhǔn zhèng
work permit
骨痛溢血热症
gǔ tòng yì xuè rè zhèng
dengue fever
红字
hóng zì
popular numbers for 4D (4-digit lottery)
环境剧
huán jìng jù
local sitcom
火患
huǒ huàn
fire incident
健保双全
jiàn bǎo shuāng quán
MediShield
健力士世界纪录大全
jiàn lì shì shì jiè jì lù dà quán
Guinness World Records
坚韧团结配套
jiān rèn tuán jié pèi tào
Resilience Budget
坚毅向前预算案
jiān yì xiàng qián yù suàn àn
Fortitude Budget
解封阶段
jiě fēng jiē duàn
re-opening phase
酒廊
jiǔ láng
pub
捐血
juān xuè
donate blood
空中少爷
kōng zhōng shào yé
air steward
垃圾虫劳改
lā jī chóng láo gǎi
Corrective Work Order (CWO)
亮灯
liàng dēng
light-up
买壳上市
mǎi ké shàng shì
reverse takeover
派对
pài duì
party