This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
Used to describe the lowest limit.
Originated from the Cantonese term daa dai.
The term “打底” was initially used to refer to “eating something before drinking alcoholic drinks so as to protect the stomach”. Its use in Cantonese eventually expanded to include two more definitions: namely “to don inner wear for support” and “lay a foundation”. In newspapers, the term “得分垫底” is also often used to mean “having the lowest score”. Here, “垫底” refers to “the minimum”.
In Singapore, the term “打底” initially referred to “the least” or “the lowest limit”. Its meaning then grew to include the second definition of “at least”.
Click here to view references for at least
tiě gōng jī
hóng sè zhà dàn