This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
骗
话
生活用语
Speech
名词
骗人时所说的谎话。
Noun
Words said to deceive people.
The term originated from the Hokkien (Minnan) phrase phian ue.
In Singapore, the term is commonly used in spoken language to refer to “lies”. However, the corresponding phrase in Mandarin should be “谎话”.
The term “骗话” (lies) is often used together with “讲” (to tell), to form the phrase, “讲骗话” (to tell lies).
谎言、谎话、假话(大陆)、大话(港)
谎言, 谎话, 假话 (Mainland China), 大话 (Hong Kong)
Click here to view references for lies
dă bāo
chī shé
sù jiāo dài
gǎo diān