Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

xīn

zhèn

New Town

Places

地理相关

Places

Share via

New Town

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

设施齐备的新型住宅市镇。

由来
  • 英语 “new town” 的意译。
  • 新镇的概念首见于 1958 年的发展总蓝图(Master Plan)中。
  • 新镇的计划一开始由新加坡改良信托局(Singapore Improvement Trust)负责,但在新加坡独立后则由新加坡建屋发展局(Housing and Development Board)接手负责。
  • 除了建设住屋,当局还希望新镇能够促进人民之间的社交。因此,新镇的规划中还包括设立学校、公园、商店、运动器材等设施。
  • 改良信托局在50年代建设了新加坡的第一个新镇——女皇镇(Queenstown)。
  • 新加坡独立后,建屋发展局建设的第一个新镇是大巴窑(Toa Payoh)。
  • 1970 年代中期,建屋发展局沿用了 1960 年代末发展出的 “新镇构造模型”(New Town Structural Model)来建造新镇,提升了人民的生活环境。1973 年开始建造的宏茂桥(Ang Mo Kio)新镇便是依照这个模型来建造。
例句
未来的登加新镇将设有本地首个 “无车” 市镇中心,并以脚踏车专用道鼓励人们减少用车,打造亲近自然的绿色居住环境。(《联合早报》, 9/9/2016)
参考资料
REFERENCES