Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

nuò

ondeh ondeh

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

ondeh ondeh

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

一种覆盖着新鲜椰丝,以融化的椰糖为馅的绿色糯米球的糕点,口感软糯,甜香可口。

由来
  • 椰丝糯米糍的英文名为 “ondeh ondeh”(另外也拼写为 “onde onde” 或 “oneh oneh”),在马来西亚又被称为 “buah melaka”。
  • 有一种说法认为椰丝糯米糍源于马来或娘惹文化,但也有说法称其源自印尼的一种名叫 klepon 的传统甜点。
  • 椰丝糯米糍的原料包括新鲜的椰丝、班兰叶、糯米粉、木薯粉、椰糖、班兰浓缩汁等。制作时,先将新鲜的椰丝加入盐,(也可以加入班兰叶)蒸 10 分钟。接着将糯米粉和木薯粉混合,加入班兰浓缩汁和糖水,揉搓成面团。之后将面团分成小份,把椰糖碎包入小面团,再搓成球状,并将糯米球放入沸水中,煮到其浮上水面。最后将煮好的糯米球捞出,沾上之前准备好的椰丝即可。
  • 2009 年,新邮政(Singpost)推出的一套 “本地甜点” 邮票中就印有甜点椰丝糯米糍。
例句
由于活动后剩下 7 至 8 个椰丝糯米糍,护理助理于是将椰丝糯米糍,分给 5 楼的疗养院居民,包括老妇。(《联合早报》,7/9/2016)
参考资料
REFERENCES