Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

quán

miàn

fáng

wèi

Total Defence Day

Culture

文化

Culture

Share via

Total Defence Day

Share via
Photo courtesy of © The Ministry of Defence
Culture

文化

Culture

释义

名词

新加坡的节日,纪念新加坡在第二次世界大战中的沦陷,同时也提醒国人重视国家防卫。

DEFINITION

Noun

A day in Singapore to commemorate the fall of Singapore at World War Two. This day also serves to remind Singaporeans the importance of national defence.

由来
  • 1984年新加坡首次举行全面防卫日,日期定为每年的2月15日,主要是为了纪念新加坡于1942年2月15日沦陷及被日军占领。全面防卫日的初衷,主要是提醒人们记得先辈在日据时期所受的苦难。
  • 大部分的全面防卫日活动在新加坡学府举办,当天学校响起警报,新加坡民防部队也借此提醒和教育国人防卫的重要性。
  • 全面防卫日有六大支柱,军事防卫(Military Defence)、民防(Civil Defence)、经济防卫(Economic Defence)、社会防卫(Social Defence)、心理防卫(Psychological Defence)和数码防卫(Digital Defence)。数码防卫是2019年全面防卫日新增设的支柱,主要是提醒公众培养良好的上网习惯、警惕虚假的信息和培养自己的媒体素养。
ETYMOLOGY
  • The first Total Defence Day was observed in 1984. Henceforth 15 February annually is designated Total Defence Day. It serves to commemorate the fall of Singapore and the Japanese occupation on 15 February 1942. The original purpose of this day was to remind Singaporeans the sufferings of our forefathers during the Japanese occupation.
  • Most activities on Total Defence Day are held in local educational institutions. On this day, schools will sound the public warning system. The Singapore Civil Defence team will also take this opportunity to remind all the importance of total defence.
  • Total Defence consist of 6 key pillars: Military Defence, Civil Defence, Economic Defence, Social Defence, Psychological Defence and Digital Defence. Digital Defence was added to the key pillars on Total Defence Day 2019, to remind the public the importance of fostering good online habits, guarding against the spread of false information and cultivating good media etiquette.
例句
今天是全面防卫日,通讯及新闻部长易华仁在今早举行的纪念活动上,宣布为全面防卫增设“数码防卫”(Digital Defence)这第六支柱。这是全面防卫日推出35年以来,首次加入新支柱。(《联合早报》,15/2/2019)
SAMPLE SENTENCE
It is Total Defence Day today. At the commemorative ceremony, the Minister for Communications and Information, S. Iswaran announced the addition of Digital Defence as the sixth pillar of Total Defence. This is the first time a new pillar was added, since the introduction of Total Defence Day 35 years ago. (Lianhe Zaobao, 15/2/2019)
相关资料

  • 新加坡于1997年推出国民教育(National Education,NE),其中所纪念的节日包括全面防卫日、种族和谐日和国际友谊日。

RELATED INFORMATION

  • Singapore introduced National Education (NE) in 1997, and the curriculum observed commemorative days such as Total Defence Day, Racial Harmony Day and International Friendship Day.

参考资料
REFERENCES