Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shù

jiǎo

vicinity of Jalan Pemimpin (colloquially known as tua chew kah)

Places

地理相关

Places

Share via

vicinity of Jalan Pemimpin (colloquially known as tua chew kah)

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

  1. 泛指以大树为地标的地方。
  2. 惹兰柏民宾路(Jalan Pemimpin)及惹兰民昌(Jalan Binchang)一带的俗称。

DEFINITION

Noun

  1. Broadly refers to a place with a big tree as a landmark.
  2. Colloquial name for the area around Jalan Pemimpin and Jalan Binchang.

由来
  • “脚”在福建话里有下面、底下及最低处这几个意思,因此“大树脚”即是“大树下”的意思。
  • 惹兰柏民宾位于碧山(Bishan),北邻宏茂桥(Ang Mo Kio),西南方的主要公路为汤申路上段(Upper Thomson Road)。
  • 旧时的惹兰柏民宾一带为甘榜区,甘榜里有一棵大树,是当地居民的聚集地,也是当地地标。旧时的惹兰柏民宾可直通汤申路(即如今的汤申路上段),所以当地也有“汤申大树脚”的俗称。
  • 新加坡也有其他以大树为地标的地方,如宏茂桥有“宏茂桥608大树脚住户中元会”等。
ETYMOLOGY
  • The term “脚” (kah) in Hokkien means beneath, below, or the lowest point, so the term “大树脚” (tua chew kah) means “under the big tree”. “大树” refers to a big tree.
  • Jalan Pemimpin is located in Bishan, with Ang Mo Kio to the north and Upper Thomson Road to the southwest.
  • The old Jalan Pemimpin was a kampung area. There was a big tree in the kampung where the residents gathered, and which served as a landmark of the area. As the old Jalan Pemimpin led directly to Thomson Road (the current Upper Thomson Road), the area was also commonly known as “汤申大树脚” (“Thomson tua chew kah”).
  • There are other places in Singapore with big trees as landmarks, such as the “宏茂桥608大树脚住户中元会” (“608 Ang Mo Kio tua chew kah residents’ Zhongyuan club”).
例句
33年前,已故的张老先生在俗称“大树脚”(现在碧山新镇的惹兰民昌)一带,买下了一间单层楼的独立式洋房。这就是张家老大现在房子的所在地。(《新明日报》,8/12/1998)
SAMPLE SENTENCE
33 years ago, the late Mr Zhang bought a single-storey bungalow in the area commonly known as tua chew kah (presently Jalan Binchang in Bishan New Town). This is where the eldest child of the Zhang family now lives. (Shin Min Daily News, 8/12/1998)
相关资料

根据传说,在日据时期,日军几次试图砍伐惹兰柏民宾甘榜里的那棵大树,但都不成功。

RELATED INFORMATION

According to urban legend, during the Japanese Occupation, Japanese soldiers tried several times to cut down the big tree in the Jalan Pemimpin kampung but were never successful.

参考资料
REFERENCES