Singaporean Mandarin Database
This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
共和联邦
gòng hé lián bāng
Commonwealth of Nations
辜加警察团
gū jiā jĭng chá tuán
Gurkha Contingent
过番客
guò fān kè
old term referring to early immigrants from China
公路电子收费
gōng lù diàn zǐ shōu feì
Electronic Road Pricing (ERP)
割名
gē míng
ownership transfer
官委议员
guān wěi yì yuán
Nominated Member of Parliament (NMP)
国家法院
guó jiā fǎ yuàn
State Courts
国务资政
guó wù zī zhèng
Senior Minister
甘榜
gān băng
village (colloquially known as kampung)
甘榜格南
gān bǎng gé nán
Kampong Glam
㗝呸店
gāo pēi diàn
coffee shop (colloquially known as kopitiam)
共管式公寓
gòng guǎn shì gōng yù
condominium
公园连道
gōng yuán lián dào
park connector
光明山普觉禅寺
guāng míng shān pǔ jué chán sì
Kong Meng San Phor Kark See Monastery
国泰戏院
guó tài xì yuàn
Cathay Cinema