Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shè qún/tuán tǐ
Communities/Organisations
乐龄
lè líng
senior
立国一代
lì guó yí dài
Merdeka Generation
炉主
lú zhǔ
censer master
jiāo tōng
Transport
路霸
lù bà
road bully
路隆
lù lóng
road hump
路税
lù shuì
road tax
伦敦德士
lún dūn dé shì
London cab
罗厘
luó lí
lorry
dì lǐ xiāng guān
Places
垃圾房
lā jī fáng
bin centre
廊道
láng dào
corridor
老巴刹
lǎo bā shā
Lau Pa Sat
老巴刹口
lǎo bā shà kǒu
junction of Robinson Road and Finlayson Green (colloquially known as lau pa sat kao)
老伯公边
lǎo bó gōng biān
Anson Road (colloquially known as lau pek kong pnee)
老爷宫口
lǎo yé gōng kǒu
Philip Street (colloquially known as lau ya keng kao)
乐龄公寓
lè líng gōng yù
studio apartment (for seniors)
乐龄活动中心
lè líng huó dòng zhōng xīn
Senior Activity Centre
六房式
liù fáng shì
6-Room/Executive flats
六马路
liù mǎ lù
Prinsep Street
楼顶
lóu dǐng
upstairs (colloquially known as lau deng)
绿园
lǜ yuán
Temasek Junior College