Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

xué

kǒu

Amoy street

Places

地理相关

Places

Share via

Amoy street

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

厦门街(Amoy Street)的俗称。

由来
  • 福建话 gi oh kao 的意译。
  • 所谓的 “义学” 是指创办于 1854 年的萃英书院。
  • 厦门街建于 1830 年代。有说法认为其名称的由来是因为当时有大批的福建移民从厦门港口出航,抵新后便落户于此。
  • 著名商人及慈善家陈金声连同其他侨领创办了萃英书院,是早期新加坡华人社会上以儒家思想为主的一座私塾。
  • 萃英书院主要招收家境贫寒的男童,为贫困家庭提供免费教育,因此也称为义学。
  • 由于萃英书院坐落于厦门街,该路段也俗称为 “义学口”。
例句
早期的厦门街又称 “义学口”,除了以华文为主的崇文阁、萃英书院,也看到双语并重的特色。(《联合早报》,9/7/2020)
参考资料
REFERENCES