Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shū

chéng

Bras Basah Complex

Places

地理相关

Places

Share via

Bras Basah Complex

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

指新加坡的百胜楼。因当时新加坡全国主要的书店 都集中于此,因而得名。

DEFINITION

Noun

A commercial complex in Singapore where many of Singapore’s notable booksellers have had a presence over the years. The Mandarin name literally translates as “Book City”.

由来
  • 书城商业大厦于1980年代设立,其别名为“百胜楼”(Bras Basah Complex)。书城坐落在新加坡市区的培英街(Bain Street)。当时,许多原本坐落在勿拉士峇沙路(Bras Basah Road)与桥北路(North Bridge Road)的书商,也成了书城的新租户。
  • 除了售卖各类书籍,书城也是举办书展和画展的场所。
ETYMOLOGY
  • Bras Basah Complex was established in 1980 in central Singapore, along Bain Street. Many booksellers on adjacent Bras Basah Road and North Bridge Road became tenants of the new complex.
  • Apart from selling books, Bras Basah Complex also hosts book fairs and art exhibitions.

例句
1年内已有2家商户相继关门的百胜楼,本月初又传出有书店要结束营业的消息。百胜楼商联会在辟谣之余,也承诺将举办更多活动来提振书城人气。(《我报》,21/3/2016)
SAMPLE SENTENCE
Within the last year, two retailers from Bras Basah Complex have drawn their shutters permanently. It is rumoured that another bookstore is ceasing business this month. The Bras Basah Complex Merchants’ Association refuted these rumours and promised to organise more events to increase foot traffic to the area. (My Paper, 21/3/2016)
参考资料
REFERENCES