Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shì

jiē

Bugis Street

Places

地理相关

Places

Share via

Bugis Street

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

原位于维多利亚街(Victoria Street)与梧槽路(Rochor Road)交界处的一条街道。

由来
  • 武吉士街是以武吉士人(Bugis)命名。
  • 武吉士人属于马来族的分支,自斯坦福·莱佛士爵士(Sir Stamford Raffles)登陆新加坡以来,便有约 500 名武吉士人在此经商。
  • 武吉士人主要聚居在甘榜武吉士(Kampong Bugis),即甘榜格南(Kampong Glam)和梧槽河(Rochor River)一带,而武吉士街就位于甘榜武吉内。
  • 1980 年代末,原本的武吉士街受到了市区重建计划(Urban Renewal Plan)的影响而被迫拆除。1990 年代中期,考虑到武吉士街所具有的特殊社会与文化意义,新加坡旅游促进局(Singapore Tourist Promotion Board)在原本的武吉士街对面另辟了一条步行街,恢复了武吉士街的原貌。这条步行街也被取名为武吉士街。
  • 1996 年落成的白沙浮商业城(Bugis Junction)是新加坡最大的室内冷气购物步行街。商业城内的一共有四条步行街,其中之一便是武吉士街的原址。
  • 1950 年代的武吉士街为一条后巷,缺少路灯照明。因此,当地的广东人便俗称武吉士街为 hak kai,即 “黑街”。
例句
防疫措施放宽后,武吉士街周末现人潮,但业者叹平日冷清营运不易,不仅缩短营业时间,还打折降价吸引顾客。(《新明日报》,11/4/2022)
参考资料
REFERENCES