Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

zhōng

yāng

shāng

Central Business District

Places

地理相关

Places

Share via

Central Business District

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

位于新加坡市中心的商业及金融地段。

由来
  • 英语 “Central Business District” 的意译。
  • 根据市区重建局(Urban Redevelopment Authority)的规划,中央商业区的范围从莱佛士坊(Raffles Place)开始,沿着珊顿道(Shenton Way)、罗敏申路(Robinson Road)及丝丝街(Cecil Street),一直到安顺路(Anson Road)及丹戎巴葛路(Tanjong Pagar Road)一带。
  • 随着滨海湾新市区的开发,中央商业区的东侧界限已延伸至薛尔思道(Sheares Ave),东北侧则延伸至滨海湾金沙综合娱乐城(Marina Bay Sands Integrated Resort)和滨海湾新商业区。
  • 根据市区重建局的规划,中央商业区蜕变成一个除了让人们工作,也能居住和进行休闲活动的地段。
  • 中央商业区也是一个限制收费区(Restricted Zone),在特定繁忙时段进入区内的车辆都得支付通行费。这项收费计划于 1975 年 6 月实施。
例句
中央商业区办公空间今年的租金预计比去年高峰低 10%,市场分析师预料这个跌势会在明年持续。(《联合早报》, 19/12/2019)
参考资料
REFERENCES