Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

jiān

xiàng

qián

suàn

àn

Fortitude Budget

Social

社会

Social

Share via

Fortitude Budget

Share via
Social

社会

Social

释义

名词

在2019冠病疫情期间,新加坡政府为了帮助人民保住工作和提升技能而推出的援助配套。

DEFINITION

Noun

A budget launched by the Singapore Government to help Singaporeans remain employed and upgrade their skills during the COVID-19 pandemic.

由来
  • 英语“Fortitude Budget”的意译。
  • 2020年5月26日,当时兼任财政部长的副总理王瑞杰宣布了这项总额新币三百三十亿元的预算案。
  • 坚毅向前预算案旨在协助员工保住工作并协助企业应对成本、资金周转和信贷的问题,同时推动企业转型与增强社会韧性等。
  • 在此预算案中,政府加强了现行的援助项目,让无法照常营业的企业继续获得75%的薪金补贴,直到复工为止,也为聘请本地员工的雇主延长雇佣补贴计划(Jobs Support Scheme)多一个月。此外,所有企业也获得员工一个月(2020年八月份,附顶限)的薪资补贴。
  • 总值新币二十亿元的“新心相连”就业与技能配套(SGUnited Jobs and Skills Package)就包括在此预算案中,主要用于提供100,000个就业、实习或技能培训的机会,解决国人的生计问题。
  • 政府也拨出了新币五亿元,协助企业迈向数码化转型并鼓励小贩与商家开始使用电子付款模式。
  • 援助配套还包括为中小型企业提供新币二十亿元的现金补贴、允许外籍劳工税的豁免和回扣及与企业者共同承担建筑项目的额外开销。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “坚毅向前预算案” is a paraphrase of the English term “Fortitude Budget”.
  • Deputy Prime Minister and then Finance Minister Heng Swee Keat announced this S$33 billion budget on 26 May 2020.
  • The Fortitude Budget aimed to help employees remain employed, support businesses to deal with costs, cash flow and credit issues, drive business transformation, and build societal resilience.
  • In this budget, the Government enhanced existing assistance, allowing businesses that could not operate as usual to continue receiving 75% of wage subsidies until the resumption of work. The Jobs Support Scheme was also extended by one month for employers who hired local employees. In addition, all businesses received a one-month wage subsidy for their employees (for August 2020 and with a cap).
  • A S$2 billion SGUnited Jobs and Skills Package was included in this budget, mainly dedicated to creating 100,000 employment, internship or skills training opportunities to address the livelihood challenges faced by Singaporeans.
  • The Government also allocated S$500 million to assist enterprises in digital transformation and encourage hawkers and businesses to adopt electronic payment modes.
  • The assistance package also included S$2 billion in cash grants for small and medium-sized enterprises, to provide foreign worker levy waivers and rebates, and to assume a share of the additional costs in construction projects.
例句
为了帮助企业渡过难关,留住员工,坚毅向前预算案再推出援助配套。(《联合早报》, 26/6/2020)
SAMPLE SENTENCE
To help businesses overcome the challenges of this difficult period and retain their employees, the Fortitude Budget introduced further assistance packages. (Lianhe Zaobao, 26/6/2020)
参考资料
REFERENCES