Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

xīn

róu

cháng

Johor-Singapore Causeway

Places

地理相关

Places

Share via

Johor-Singapore Causeway

Share via
Photo courtesy of Calvin Teo (Wikimedia Commons)
Places

地理相关

Places

释义

名词

横贯柔佛海峡,连接新加坡兀兰与马来西亚柔佛州新山市的路堤。简称“长堤”。

DEFINITION

Noun

causeway that links Johor Bahru city in the Malaysian state of Johor with Woodlands in Singapore. Abbreviated as “长堤” in Mandarin.

由来
  • 新柔长堤于1919年实施奠基工作,1924年正式完工,全长约一公里多。长堤在1964至1988年以及1991年和1992年扩建。
ETYMOLOGY
  • Construction of the Johor-Singapore Causeway began in 1919 and was completed in 1924. Slightly over 1 kilometre in length, the Causeway underwent expansion works in 1964–1968 and 1991–1992.
例句
新柔长堤旁惊见鳄鱼,视频网上疯传,引起热议,网民幽默表示这有助严防偷渡客。(《新明日报》, 24/12/2017)
SAMPLE SENTENCE
Videos of crocodile sightings along the Johor-Singapore Causeway went viral and sparked heated discussion online. Netizens joked that these crocodiles could help deter illegal immigrants. (Shin Min Daily News, 24/12/2017)
参考资料
REFERENCES